ШИХТА

шихта [нем. schicht] - смесь материалов, а в нек-рых случаях (напр., при металлургической плавке в шахтных печах) также топлива, подлежащая переработке в металлургических, химических и других агрегатах.


Смотреть больше слов в «Толковом словаре иностранных слов»

ШКАЛА →← ШИФРОВАТЬ

Смотреть что такое ШИХТА в других словарях:

ШИХТА

совокупность материалов, подлежащих переработке данным заводским процессом. Ш. основной мартеновской печи состоит, например, из известных количеств чуг... смотреть

ШИХТА

(от нем. Schicht)        смесь материалов в определённой пропорции, подлежащих переработке в металлургических, химических и других агрегатах. Ш. рассчи... смотреть

ШИХТА

ШИХТА, -ы, ж. (спец.). Смесь сырых материалов (а иногда, напр. привыплавке чугуна, также и топлива), предназначенная для переработки вспециальных агрегатах. Заложить шихту в плавильную печь. // прил.шихтовый,-ая.-юе и шихтовой.-ая, -бе.... смотреть

ШИХТА

шихта ж. Смесь материалов (руда, флюсы, кокс, уголь и т.п.), взятых в определенной пропорции, загружаемая в плавильные печи для переработки.

ШИХТА

шихта ж. тех.(furnace) charge

ШИХТА

шихта сущ., кол-во синонимов: 8 • аглошихта (1) • германизм (176) • девушка (126) • завалка (4) • козел (119) • шихтоподача (2) • шихтоподготовка (2) • шихтосмеситель (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель... смотреть

ШИХТА

Шихта — совокупность материалов, подлежащих переработке данным заводским процессом. Ш. основной мартеновской печи состоит, например, из известных количеств чугуна, железной и стальной ломи и известняка. Ш. для вагранки представляет известные количества разных марок чугунов, кокса и флюса. От состава Ш. зависит состав получаемого продукта, расход горючего, продолжительность операции, стоимость ее и т. д. Ш. некоторых производств, например тигельного, на многих заводах считается секретной. В прежнее время наиболее выгодную Ш. находили эмпирическим путем, частью с помощью проб в малом виде (см. Пробирное искусство), частью путем ряда прямых плавок. Ныне Ш. рассчитывается на основании химического состава как конечных продуктов, которые хотят получить, так и имеющихся материалов. Ш. рассчитывается так, чтобы превышение ценности получаемого продукта над ценностью материалов было наибольшим. Так, если имеется возможность при известной Ш. выплавлять чугун высокого качества, по рыночной цене, выше на <i>a</i> чугуна, получаемого при другой Ш., но это сопряжено с применением руды, падающей на пуд чугуна больше, чем <i>a</i>, то, очевидно, вторая Ш. выгоднее. Поэтому Ш. нужно часто пересчитывать, в особенности при наличности разнообразных материалов. Расчет Ш. по Мразеку основан на том предположении, что основания и кремнезем в шлаках образуют чисто химические соединения и что основания могут замещать одно другое, если количества их пропорциональны их эквивалентам; расчет этот, очевидно, чисто стехиометрический. Ход расчета, например, для доменного производства таков: сначала выписывают анализы руд, флюсов и золы горючего, определяют сумму веществ, уходящих из них в шлаки, количество железа и марганца, содержащееся в материалах; последние цифры определяют отношение количества шлака к количеству чугуна. Далее определяют количество кислорода в каждом из веществ, уходящих в шлак, полное количество его в основаниях (<i>B</i>) и полное количество его в кремнеземе (<i>S</i>). Отсюда легко определить для каждого вещества избыток кислорода оснований (β) или кислорода кремнезема  для того шлака, который желают получить. Еще лучше вывести  и , т. е. количество каждого вещества, которое надо прибавить, чтобы вывести в Ш. 1 весовую единицу избыточного кислорода соответственно оснований и кремнезема. Вообще при получении силиката с отношением кислорода оснований к кислороду кремнезема, равным <i> n</i>, имеем выражения: [<i>B — </i>(<i>S</i>/<i>n</i>)] и  <i> </i><i> </i><i>S — nB</i>). Баллинг дал следующие очень удобные таблицы: весовая часть кремнезема требует весовых частей для: <table cellspacing="1" cellpadding="7" width="644" border="1"> <tr> <td valign="top" width="23%"> </td> <td valign="top" width="25%"> Однокремнеземика </td> <td valign="top" width="28%"> Полуторакремнеземика </td> <td valign="top" width="24%"> Двукремнеземика </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="23%"> Извести </td> <td valign="top" width="25%"> 1,82 </td> <td valign="top" width="28%"> 1,21 </td> <td valign="top" width="24%"> 0,90 </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="23%"> Магнезии </td> <td valign="top" width="25%"> 1,30 </td> <td valign="top" width="28%"> 0,86 </td> <td valign="top" width="24%"> 0,86 </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="23%"> Глинозема </td> <td valign="top" width="25%"> 1,11 </td> <td valign="top" width="28%"> 0,74 </td> <td valign="top" width="24%"> 0,74 </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="23%"> Закиси железа </td> <td valign="top" width="25%"> 2,33 </td> <td valign="top" width="28%"> 1,55 </td> <td valign="top" width="24%"> 1,55 </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="23%"> Закиси марганца </td> <td valign="top" width="25%"> 2,30 </td> <td valign="top" width="28%"> 1,54 </td> <td valign="top" width="24%"> 1,54 </td> </tr> </table> Весовая часть основания требует весовых частей: <table cellspacing="1" cellpadding="7" width="644" border="1"> <tr> <td valign="top" width="22%"> </td> <td valign="top" width="25%"> Однокремнеземика </td> <td valign="top" width="28%"> Полуторакремнеземика </td> <td valign="top" width="25%"> Двукремнеземика </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="22%"> Извести </td> <td valign="top" width="25%"> 0,55 </td> <td valign="top" width="28%"> 0,82 </td> <td valign="top" width="25%"> 1,10 </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="22%"> Магнезии </td> <td valign="top" width="25%"> 0,77 </td> <td valign="top" width="28%"> 1,15 </td> <td valign="top" width="25%"> 1,54 </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="22%"> Глинозема </td> <td valign="top" width="25%"> 0,90 </td> <td valign="top" width="28%"> 1,35 </td> <td valign="top" width="25%"> 1,80 </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="22%"> Закиси железа </td> <td valign="top" width="25%"> 0,42 </td> <td valign="top" width="28%"> 0,64 </td> <td valign="top" width="25%"> 0,85 </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="22%"> Закиси марганца </td> <td valign="top" width="25%"> 0,43 </td> <td valign="top" width="28%"> 0,70 </td> <td valign="top" width="25%"> 0,86 </td> </tr> </table> Полученные величины показывают, какими количествами какого вещества можно замещать одним другое, причем шлак будет той же степени кислотности. На основании этих величин и ведут расчеты Ш., причем стараются выбрать ее так, чтобы шлак был соответствующий данному сорту чугуна (приблизительно к имеющимся опытным данным, известной степени плавкости и т. д., см. Шлаки), чтобы не было чересчур много шлаков, чтобы не ввести в Ш. много фосфора, серы и т. д., чтобы, наконец, чугун получился возможно дешевле и т. д. Понятно, что все эти вычисления все же приблизительны: средние составы материалов все же отличны от постоянно меняющихся действительных, часть железа, марганца, фосфорной кислоты и серы уходит в шлак; последние два элемента кислоты и связывают основания. Платц обратил внимание на то, что шлаки одинаковой степени кислотности обнаруживают разные степени плавкости в зависимости от разных комбинаций в них оснований, и на то, что температура плавления шлака по мере возрастания в нем количества глинозема достигает минимума тем раньше, чем больше в нем кремнезема, предложил основываться при расчете Ш. главнейше на отношении суммы оснований к сумме кремнезема и глинозема. При этом необходимо следить за тем, чтобы взаимное отношение количеств последних не выходило из пределов, допускаемых практикой. При этом принимают, что в шлак уходит <sup>1</sup>/<sub>3</sub>—<sup>1</sup>/<sub>2</sub> закиси марганца Ш.; сернистый кальций причисляют к основаниям. Основанные на аналогичных соображениях расчеты Ш. различных производств ныне совершенно вытесняют прежний рецептурный или, вернее, поваренный метод расчета Ш. Как пример Ш. ниже приведены данные Саткинских доменных печей: руды в сумме 10260 пудов, флюса 810 пудов, угля древесного 5400 пудов; все это разделено на 270 колош Ш. 38 пудов бакальской руды, 7 <sup>1</sup>/<sub>2 </sub> пудов ельничной руды, 4 <sup>1</sup>/<sub>2</sub> пуда флюса; состав руды ельничной (обожженной): влаги 0,473, летучих веществ 1,056, Fe <sub>2</sub>O<sub>3 </sub>— 82,648, FeO — 0,685, SiO<sub>2 </sub> — 6,021, Fe — 57,85, Al<sub>2</sub>O<sub>3 </sub>— 4,414, Mn<sub>3</sub>O<sub>4 </sub> — 2,39, CaO — 1,32, MgO — 1,36, P — 0,017. Состав бакальской руды обожженной: влаги 0,68, летучих веществ 1,51, Fe <sub>2</sub>O<sub>3 </sub>— 78,04, SiO<sub>2 </sub>— 8,48, Al<sub>2</sub>O<sub>3 </sub>— 6,18, Mn<sub>3</sub>O<sub>4 </sub>— 3,27, CaO — 1,11, MgO — 0,589, P — 0,005, Fe — 54,63. Состав флюса: летучих веществ 47, CaO — 30,04, MgO — 21,17, Al <sub>2</sub>O<sub>3</sub>+Fe<sub>2</sub>O<sub>3 </sub>— 1,74, SiO<sub>2 </sub> — 0,07. Отношение веса шлаков к весу чугуна — 0,32. Состав чугуна: Si — 1,08; Mn — 1,39, P — 0,043, Gr — 3,63, C химического — 1,41. Состав шлака: SiO <sub>2 </sub>— 54,90, Al<sub>2</sub>O<sub>3 </sub>— 7,43, Mn<sub>3</sub>O<sub>4 </sub> — 6,15, CaO — 16,44, MgO — 13,28, P — 0,031, S — 0,013, FeO — 1,52 — шлак близок к полуторакремнеземику. <i> А. Митинский.</i> <i> Δ. </i><br><br><br>... смотреть

ШИХТА

ШИХТА(нем. Schicht). 1) смена рабочих на горных заводах. 2) рудная смесь, готовая для сплава.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка... смотреть

ШИХТА

batch, blend, burden, charge сил., furnace feed, working mass, mix, batch mixture, charge mixture, fusion mixture, working mixture, mixture, stock мета... смотреть

ШИХТА

ШИ́ХТА¹, и, ж., спец.Суміш вихідних матеріалів (руда, концентрати, флюси тощо), яку переробляють у металургійних агрегатах для одержання металів, сплав... смотреть

ШИХТА

• шихта f english: charge, mixture, burden deutsch: Einsatz m , Satz m , Beschickung f , Möller m , Charge f , Gicht f français: charge f , lit... смотреть

ШИХТА

[burden; charge] — смесь материалов, загруженных в металлургическую печь и другие агрегаты для получения конечных продуктов (например, металла, штейна) с заданным химическим составом, и уровнем свойств. В состав металлургической шихты входят руда, концентрат, флюс, кокс или уголь и оборотные материалы: пыль, шлак, съемы и др.Шихтовые материалы железнодорожным транспортом подают в закрытый склад и разгружают в железобетонные отсеки, бункеры, на шихтовом дворе. Шихту загружают в агрегат либо в виде однородной смеси (порошковой, кусковой, брикетирования), приготовленной вне агрегата, либо порциями, состоящими из отдельных компонентов шихты, хранящимися на шихтовых дворах: <br><br>Смотри также:<br> — угольная шихта<br> — офлюсованная шихта<br> — металлизованная шихта<br> — мартеновская шихта<br> — доменная шихта<br> — металлическая шихта<br> — сталеплавильная шихта<br>... смотреть

ШИХТА

-ы, ж. спец. Смесь материалов (руды, шлака, топлива и т. п.), подлежащая переработке в плавильных печах.Шихта для тигельной массы. Самоплавкая шихта. ... смотреть

ШИХТА

1) Орфографическая запись слова: шихта2) Ударение в слове: ш`ихта3) Деление слова на слоги (перенос слова): шихта4) Фонетическая транскрипция слова ших... смотреть

ШИХТА

1) burden2) charge3) mixture4) stock– агломерационная шихта– ваграночная шихта– заваливать шихта– основная шихта– углеводородная шихта– шихта зависает–... смотреть

ШИХТА

I -и, ж., спец.Суміш вихідних матеріалів (руди, шлаку, коксу, вугілля і т. ін.), що їх переробляють у металургійних, хімічних та інших агрегатах. II -... смотреть

ШИХТА

ж. метал. carica f; letto m di fusione - агломерационная шихта- доменная шихта- шихта доменной печи- основная шихта- отборная шихта- первородная шихта... смотреть

ШИХТА

корень - ШИХТ; окончание - А; Основа слова: ШИХТВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - ШИХТ; ⏰ - А; Слово Шихта содержит с... смотреть

ШИХТА

(от нем. Schicht) - смесь сырых материалов, а в нек-рых случаях (напр., при выплавке чугуна в доменной печи) и топлива, подлежащая переработке в металл... смотреть

ШИХТА

ж тех carga f (de alto-forno)Синонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

Шихта – смесь различных компонентов, предназначенная для приготовления формовочной огнеупорной массы, шликера или расплава. [ГОСТ Р 52918-2008] ... смотреть

ШИХТА

ши́хта, ши́хты, ши́хты, ши́хт, ши́хте, ши́хтам, ши́хту, ши́хты, ши́хтой, ши́хтою, ши́хтами, ши́хте, ши́хтах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель... смотреть

ШИХТА

Charge — Шихта. (1) Материалы, заполняющие печь. (2) Груз различных жидких и твердых материалов, помещенных в печь в течение одного цикла загрузки. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО "Профессионал", НПО "Мир и семья"; Санкт-Петербург, 2003 г.)... смотреть

ШИХТА

ж тех.Beschickungsgut nСинонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

ж. тех.lit m de fusionСинонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

шихта, ш′ихта, -ы, ж. (спец.). Смесь сырых материалов (а иногда, напр. при выплавке чугуна, также и топлива), предназначенная для переработки в специальных агрегатах. Заложить шихту в плавильную печь.<br>прил. шихтовый, -ая, -ое и шихтовой, -ая, -ое.<br><br><br>... смотреть

ШИХТА

ШИХТА, -ы, ж. (спец.). Смесь сырых материалов (а иногда, например при выплавке чугуна, также и топлива), предназначенная для переработки в специальных агрегатах. Заложить шихту в плавильную печь. // прилагательное шихтовый,-ая.-юе и шихтовой.-ая, -бе.... смотреть

ШИХТА

Rzeczownik шихта f Chemiczny mieszanka surowców

ШИХТА

ши́хта (від нім. Schicht – шар, прошарок) 1. Суміш вихідних матеріалів (руда, флюси, кокс, вугілля тощо), призначених для переробки в металургійних, хімічних та інших агрегатах. 2. Кам’яновугільна Ш. – суміш різного вугілля для одержання коксу.... смотреть

ШИХТА

I -и, ж. , спец. Суміш вихідних матеріалів (руди, шлаку, коксу, вугілля і т. ін.), що їх переробляють у металургійних, хімічних та інших агрегатах.II -... смотреть

ШИХТА

ж мет.炉料 lúliào, 配料 pèiliàoСинонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

ШИХТА (немецкое Schicht), смесь исходных материалов, а в некоторых случаях (например, при выплавке чугуна в доменной печи) и топлива в определенной пропорции, подлежащая переработке в металлургических, химических и других агрегатах. <br>... смотреть

ШИХТА

шихта; ж. (нім., шар, прошарок) 1. Суміш вихідних матеріалів (руда, флюси, кокс, вугілля тощо), призначених для переробки в металургійних, хімічних та інших агрегатах. 2. Кам'яновугільна Ш. - суміш різного вугілля для одержання коксу.... смотреть

ШИХТА

ШИХТА (нем . Schicht), смесь в определенной пропорции сырых материалов, а в некоторых случаях (напр., при выплавке чугуна в доменной печи) и топлива, подлежащая переработке в металлургических, химических и других агрегатах.<br><br><br>... смотреть

ШИХТА

техн. ши́хта, су́мішка - агломерационная шихта - ваграночная шихта - доменная шихта - самоплавкая шихта - чугунная шихта Синонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель... смотреть

ШИХТА

ШИХТА ж. немецк. горное: смесь руд с плавнями, слой засыпки. | Одна смена рабочих, при работе сменами. Шихтплац и шахтарнак, место, где смешивают руду с плавнями. Шихтмейстер, звание горн. чиновника 13 или 14 класса. <br><br><br>... смотреть

ШИХТА

ШИХТА (нем. Schicht) - смесь в определенной пропорции сырых материалов, а в некоторых случаях (напр., при выплавке чугуна в доменной печи) и топлива, подлежащая переработке в металлургических, химических и других агрегатах.<br>... смотреть

ШИХТА

(немецкое Schicht), смесь исходных материалов, а в некоторых случаях (например, при выплавке чугуна в доменной печи) и топлива в определенной пропорции, подлежащая переработке в металлургических, химических и других агрегатах.... смотреть

ШИХТА

Ansatz, Beschickung метал., Beschickungsgut, Charge, Einsatz, Gemenge, Gattierung, Gicht, (напр. доменной печи) Möller, Schicht, Satz

ШИХТА

імен. жін. родуречовина, мет.шихта

ШИХТА

сущ. жен. родавещество, мет.шихта

ШИХТА

ши́хтаСинонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

ш'ихта, -ыСинонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

ж. тех. lit m de fusion

ШИХТА

(1 ж)Синонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

шихта ж тех. Beschickungsgut n 1Синонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

elegyСинонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель

ШИХТА

ШИХТА шихты, ж. (нем. Schicht) (метал.). Смесь материалов (руда, металл, уголь, флюс и др.) в определенных пропорциях, идущая в плавку в металлургических печах.<br><br><br>... смотреть

ШИХТА

ж. спец.carga f (de un alto horno, etc.)

ШИХТА

ж. спец. miscela per la fusione Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: аглошихта, германизм, девушка, завалка, козел, шихтоподача, шихтоподготовка, шихтосмеситель... смотреть

ШИХТА

Ударение в слове: ш`ихтаУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: ш`ихта

ШИХТА

[szyhta]ж.szychta

ШИХТА

(у доменній печі) charge, burden, stock, mixture; (для керамічних і скляних виробів) batch

ШИХТА

жGemenge (n) Glasgemenge (n)

ШИХТА

ши'хта, ши'хты, ши'хты, ши'хт, ши'хте, ши'хтам, ши'хту, ши'хты, ши'хтой, ши'хтою, ши'хтами, ши'хте, ши'хтах

ШИХТА

ши́хта 1 іменник жіночого роду суміш руди, коксу та інш. ши́хта 2 іменник жіночого роду зміна діал.

ШИХТА

• kmen• sklářský kmen• vsázka• zavážka

ШИХТА

Ж xüs. şixta, xəlitə (metaləridən peçlərdə əridiləcək metalların müəyyən nisbətlərdə qatışığı).

ШИХТА

ж. тех. шихта (металлургия мешинде эритүү үчүн руданын, металлдын, көмүрдүн ж.б. кошундусу).

ШИХТА

Начальная форма - Шихта, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное

ШИХТА

Ansatz, Charge, Beschickung, Gemenge, Satz, Schicht

ШИХТА

métallcharge, lit de fusion

ШИХТА

1. segis2. täide

ШИХТА

Ansatz, Charge, Beschickung, Gemenge, Satz, Schicht

ШИХТА

batch, burden, charge, mix material

ШИХТА

мет. шыхта, жен.

ШИХТА

Шах Хит Хаш Тиша Ахи Штих Шихта

ШИХТА

Зміна [I]

ШИХТА

шихта ш`ихта, -ы

ШИХТА

Зміна

ШИХТА

charge, charge mixture

ШИХТА

шыхта, -ты

ШИХТА

шихта, шикіқұрам

ШИХТА

шихта, шикіқұрам

ШИХТА

charge, fardeau

ШИХТА

fusion mixture

ШИХТА

техн. шихта

ШИХТА

мет. шихта

ШИХТА

шыхта, -ты

ШИХТА

шикіқұрам

ШИХТА

шикіқұрам

ШИХТА

f Batch

ШИХТА

f batch

ШИХТА

mixture

ШИХТА

шихта

ШИХТА

шихта

ШИХТА

Шыхта

T: 394