МЕТАЯЗЫК

метаязык [см. мета...] - лое., лингв, язык, на котором описывается какой-л. язык, называемый в этом случае языком-объектом, или предметным языком.


Смотреть больше слов в «Толковом словаре иностранных слов»

МЕТГЕМОГЛОБИН →← МЕТАЦЕНТР

Синонимы слова "МЕТАЯЗЫК":

Смотреть что такое МЕТАЯЗЫК в других словарях:

МЕТАЯЗЫК

(от Мета...        одно из основных понятий современной логики и теоретической лингвистики, используемое при исследовании языков различных логико-матем... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК, -а, м. (спец.). Специальный язык, на к-ром осуществляетсяпредставление другого языка, формализованного для соответствующего описания.

МЕТАЯЗЫК

метаязык м.metalanguage

МЕТАЯЗЫК

метаязык сущ., кол-во синонимов: 1 • язык (247) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК (от мета...), одно из основных понятий совр. логики и теоретич. лингвистики, используемое при исследовании языков различных логико-мате-мати... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК (от греч. meta — после, за, позади) — язык, средствами которого исследуются и описываются свойства языка, называемого предметным, или объе... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК1) в классической философии: понятие, фиксирующее логический инструментарий рефлексии над феноменами семиотического ряда, 2) в философии постмо... смотреть

МЕТАЯЗЫК

- 1) в классической философии: понятие, фиксирующее логический инструментарий рефлексии над феноменами семиотического ряда, 2) в философии постмодернизма: термин, выражающий процессуальность вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка. Конституируется в процессе формирования постмодернистской концепции критики как стратегии отношения к тексту, характерной для культуры классического типа (см. Kritik) и противопоставлении ей стратегии имманентного анализа текстовой реальности. Постмодернистская трактовка М. восходит к работе Р.Барта "Литература и метаязык" (1957), в рамках которой осуществлено последовательное категориальное разграничение таких феноменов, как "язык-объект" и М. (см. Язык-объект). И если "язык-объект - это сам предмет логического исследования", то под М. понимается "тот неизбежно искусственный язык, на котором это исследование ведется", - собственно, кон- ституирование М. выступает условием возможности того, что "отношения и структура реального языка (языка-объекта)" могут быть сформулированы "на языке символов (метаязыке)" (Р.Барт). Специфика постмодернистского операционального употребления понятия "М." связана с тем, что он осмыслен как адекватный и достаточный инструмент для аналитики такого феномена, как "литература", что в контексте классической традиции далеко не являлось очевидным: "писатели в течение долгих веков не представляли, чтобы литературу (само это слово появилось недавно) можно было рассматривать как язык, подлежащий, как и всякий язык, подобному логическому разграничению /т.е. его дифференциации, подразумевающей выделение в его рамках соответствующего мета-уровня - М.М./" (Р.Барт). Подобная ситуация была обусловлена традиционным для классической культуры дисциплинарным разграничением "языка" и "литературы" (ср. традиционные школьные конъюнкции: "белорусский язык и литература", "русский язык и литература" и т.п.). Подобное положение дел постмодернизм связывает с отсутствием в классической литературе интенции на собственно рефлексивные формы самоанализа: "литература никогда не размышляла о самой себе (порой она задумывалась о своих формах, но не о своей сути), не разделяла себя на созерцающее и созерцаемое; короче, она говорила, но не о себе" (Р.Барт). Лишь в контексте становления неклассической культуры "литература стала ощущать свою двойственность, видеть в себе одновременно предмет и взгляд на предмет, речь и речь об этой речи, литературу-объект и металитературу". В качестве этапов становления подобного подхода могут быть выделены следующие: 1) предыстория М., т.е. возникновение того, что Р.Барт обозначает как "профессиональное самосознание литературного мастерового, вылившееся в болезненную тщательность, в мучительное стремление к недостижимому совершенству" (типичной фигурой данного этапа выступает для Р.Барта Г.Флобер); 2) формирование неклассической (пред-постмодернистской) установки на синкретизм видения феноменологически понятой литературы, с одной стороны, и ее языковой ткани - с другой, т.е., по Р.Барту, "героическая попытка слить воедино литературу и мысль о литературе в одной и той же субстанции письма" (данный этап вполне репрезентативно может быть иллюстрирован творчеством Малларме); собственно, конституирование письма как феномена сугубо неклассической языковой культуры (см. Письмо) и знаменует собой начало подлинной истории М.; 3) конституирование традиции, позволяющей "устранить тавтологичность литературы, бесконечно откладывая самое литературу "на завтра", заверяя вновь и вновь, что письмо еще впереди, делая литературу из самих этих заверений" (данный этап прекрасно моделируется творчеством М.Пруста); 4) разрушение незыблемой в свое время (в рамках классической культуры) идеи референции, когда "слову-объекту стали намеренно, систематически приписывать множественные смыслы, умножая их до бесконечности и не останавливаясь окончательно ни на одном фиксированном означаемом", что наиболее ярко было продемонстрировано сюрреализмом в рамках модернизма (см. Модернизм, Сюрреализм) и фактически подготовило почву для возникновения постмодернистской концепции "пустого знака" (см. Пустой знак); и, наконец, 5) оформление парадигмы так называемого "белого письма", ставящего своей целью "создать смысловой вакуум, дабы обратить литературный язык в чистое здесь-бытие (etre-la)" (творчество А.Роб-Грийе) и непосредственно предшествующее постмодернистской концепции означивания (см. Означивание). Собственно постмодернистский подход к феномену М. связан с тем, что в "наш век (последние сто лет)" адекватные поиски ответа на то, что есть литература, по оценке Р.Барта, "ведутся не извне, а внутри самой литературы" (см. Kritik). Собственно, постмодернистская критика в своей процессуальности фактически и представляет собой не что иное, как "лишь метаязык" (Р.Барт). Однако М. не может рассматриваться в постмодернистской системе отсчета лишь в качестве своего рода "вторичного языка... который накладывается на язык первичный (язык-объект)" (Р.Барт). Основным требованием, предъявляемым постмодернистской критикой к М., является требование наличия у него интегративного потенциала (потенциала интегративности): М. должен быть способен (в силу таких своих свойств, как "связность", "логичность" и "систематичность") в максимальной степени "интегрировать (в математическом смысле)" ("вобрать в себя" или "покрыть собою") язык того или иного анализируемого автора или произведения, выступив по отношению к нему в качестве квази-системы. Вместе с тем, в процессе критики, т.е., по Р.Барту взаимодействия ("взаимного "трения") языка-объекта и М., сама литература не может сохранить внерефлексивной автохтонности и разрушается как язык-объект, "сохраняясь лишь в качестве метаязыка". В этом контексте постмодернистские романы (литература) фактически являются трактатами о языке, романами о приключениях языка, наррациями М. о самом себе (см. Нарратив), - по оценке Фуко, неклассическая литература типа романов де Сада и Батая (см. Сад, Батай) как раз и моделирует ту сферу, где "язык открывает свое бытие" (Фуко). Важнейшими особенностями постмодернистской интерпретации М. являются следующие: во-первых, в контексте постмодернистской концепции симуляции (см. Симуляция) феномен М. осмыслен в качестве симулякра (см. Симу- лякр): "истина нашей литературы - ...это маска, указывающая на себя пальцем" (Р.Барт); во-вторых. М. понимается не только (и не столько) в качестве наличного логического инструментария анализа языковых феноменов, сколько в качестве процессуальности вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка; в-третьих, сама эта процессуальность интерпретируется как трансгрессивная по своей природе (см. Трансгрессия), ибо язык, согласно постмодернистской точке зрения, открывает свое бытие именно и только "в преодолении своих пределов" (Фуко), - таким образом, поиск литературой своей сущности, т.е. мета-анализ собственной языковой природы, может осуществляться лишь "на самой ее грани, в той зоне, где она словно стремится к нулю, разрушаясь как объект-язык и сохраняясь лишь в качестве метаязыка" (Р.Барт). В этом отношении современная литература ведет своего рода перманентную "игру со смертью", и в этом отношении она "подобна расиновской героине (Эрифиле в "Ифигении"), которая умирает, познав себя, а живет поисками своей сущности" (Р.Барт). Но именно ее смерть (в классическом ее смысле) оборачивается условием возможности новой жизни (жизни в новом качестве): литература "переживает свою смерть". Подобная квазирефлексивность литературы выступает, по постмодернистской оценке, именно тем условием, благодаря которому "сами поиски метаязыка становятся новым языком-объектом" (Р.Барт), что открывает новый горизонт возможностей его бытия. (См. также Kritik, Язык-объект.) М.А. Можейко... смотреть

МЕТАЯЗЫК

1) в классической философии: понятие, фиксирующее логический инструментарий рефлексии над феноменами семиотического ряда, 2) в философии постмодернизма: термин, выражающий процессуальность вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка. Конституируется в процессе формирования постмодернистской концепции критики как стратегии отношения к тексту, характерной для культуры классического типа (см. Kritik) и противопоставлении ей стратегии имманентного анализа текстовой реальности. Постмодернистская трактовка М. восходит к работе Р.Барта *Литература и метаязык* (1957), в рамках которой осуществлено последовательное категориальное разграничение таких феноменов, как *язык-объект* и М. И если *язык-объект это сам предмет логического исследования*, то под М. понимается *тот неизбежно искусственный язык, на котором это исследование ведется*, собственно, конституирования М. выступает условием возможности того, что *отношения и структура реального языка (языка-объекта)* могут быть сформулированы *на языке символов (метаязыке)* (Р.Барт). Специфика постмодернистского операционального употребления понятия *М.* связана с тем, что он осмыслен как адекватный и достаточный инструмент для аналитики такого феномена, как *литература*, что в контексте классической традиции далеко не являлось очевидным: *писатели в течение долгих веков не представляли, чтобы литературу (само это слово появилось недавно) можно было рассматривать как язык, подлежащий, как и всякий язык, подобному логическому разграничению* /т.е. его дифференциации, подразумевающей выделение в его рамках соответствующего мета-уровня M.M.I (Р.Барт). Подобная ситуация была обусловлена традиционным для классической культуры дисциплинарным разграничением *языка* и *литературы* (ср. традиционные школьные конъюнкции: *белорусский язык и литература*, *русский язык и литература* и т.п.). Подобное положение дел постмодернизм связывает с отсутствием в классической литературе интенции на собственно рефлексивные формы самоанализа: *литература никогда не размышляла о самой себе (порой она задумывалась о своих формах, но не своей сути), не разделяла себя на созерцающее и созерцаемое; короче, она говорила, но не о себе* (Р.Барт). Лишь в контексте становления неклассической культуры *литература стала ощущать свою двойственность, видеть в себе одновременно предмет и взгляд на предмет, речь и речь об этой речи, литературу-объект и металитературу*. В качестве этапов становления подобного подхода могут быть выделены следующие: 1) предыстория М., т.е. возникновение того, что Р.Барт обозначает как *профессиональное самосознание литературного мастерового, вылившееся в болезненную тщательность, в мучительное стремление к недостижимому совершенству* (типичной фигурой данного этапа выступает для Р.Барта Г.Флобер); 2) формирование неклассической (пред-постмодернистской) установки на синкретизм видения феноменологически понятой литературы, с одной стороны, и ее языковой ткани с другой, т.е., по Р.Барту, *героическая попытка слить воедино литературу и мысль о литературе в одной и той же субстанции письма* (данный этап вполне репрезентативно может быть иллюстрирован творчеством Малларме); собственно, конституирование письма как феномена сугубо неклассической языковой культуры (см. Письмо) и знаменует собой начало подлинной истории М.; 3) конституирование традиции, позволяющей *устранить тавтологичность литературы, бесконечно откладывая самое литературу *на завтра*, заверяя вновь и вновь, что письмо еще впереди, делая литературу из самих этих заверений* (данный этап прекрасно моделируется творчеством М.Пруста); 4) разрушение незыблемой в свое время (в рамках классической культуры) идеи референции, когда *слову-объекту стали намеренно, систематически приписывать множественные смыслы, умножая их до бесконечности и не останавливаясь окончательно ни на одном фиксированном означаемом*, что наиболее ярко было продемонстрировано сюрреализмом в рамках модернизма (см. Модернизм) и фактически подготовило почву для возникновения постмодернистской концепции *пустого знака* (см. Пустой знак); и, наконец, 5) оформление парадигмы так называемого *белого письма*, ставящего своей целью *создать смысловой вакуум, дабы обратить литературный язык в чистое здесь-бытие (etre-la)* (творчество А.Роб-Грийе) и непосредственно предшествующее постмодернистской концепции означивания (см. Означивание). Собственно постмодернистский подход к феномену М. связан с тем, что в *наш век (последние сто лет)* адекватные поиски ответа на то, что есть литература, по оценке Р.Барта, *ведутся не извне, а внутри самой литературы* (см. Kritik). Собственно, постмодернистская критика в своей процессуальности фактически и представляет собой не что иное, как *лишь метаязык* (Р.Барт). Однако М. не может рассматриваться в постмодернистской системе отсчета лишь в качестве своего рода *вторичного языка... который накладывается на язык первичный (язык-объект)* (Р.Барт). Основным требованием, предъявляемым постмодернистской критикой к М., является требование наличия у него интегративного потенциала (потенциала интегративности): М. должен быть способен (в силу таких своих свойств, как *связность*, *логичность* и *систематичность*) в максимальной степени *интегрировать (в математическом смысле)* (*вобрать в себя* или *покрыть собою*) язык того или иного анализируемого автора или произведения, выступив по отношению к нему в качестве квази-системы. Вместе с тем, в процессе критики, т.е., по Р.Барту взаимодействия (*взаимного *трения*) языка-объекта и М., сама литература не может сохранить внерефлексивной автохтонности и разрушается как язык-объект, *сохраняясь лишь в качестве метаязыка*. В этом контексте постмодернистские романы (литература) фактически являются трактатами о языке, романами о приключениях языка, наррациями М. о самом себе (см. Нарратив), по оценке Фуко, неклассическая литература типа романов де Сада и Батая (см. Сад), как раз и моделирует ту сферу, где *язык открывает свое бытие* (Фуко). Важнейшими особенностями постмодернистской интерпретации М. являются следующие: во-первых, в контексте постмодернистской концепции симуляции (см. Симуляция) феномен М. осмыслен в качестве симулякра (см. Симулякр): *истина нашей литературы ...это маска, указывающая на себя пальцем* (Р.Барт); во-вторых. М. понимается не только (и не столько) в качестве наличного логического инструментария анализа языковых феноменов, сколько в качестве процессуальности вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка; в-третьих, сама эта процессуальность интерпретируется как трансгрессивная по своей природе (см. Трансгрессия), ибо язык, согласно постмодернистской точке зрения, открывает свое бытие именно и только *в преодолении своих пределов* (Фуко), таким образом, поиск литературой своей сущности, т.е. мета-анализ собственной языковой природы может осуществляться лишь *на самой ее грани, в той зоне, где она словно стремится к нулю, разрушаясь как объект-язык и сохраняясь лишь в качестве метаязыка* (Р.Барт). В этом отношении современная литература ведет своего рода перманентную *игру со смертью*, и в этом отношении она *подобна расиновской героине (Эрифиле в *Ифигении*), которая умирает, познав себя, а живет поисками своей сущности* (Р.Барт). Но именно ее смерть (в классическом ее смысле) оборачивается условием возможности новой жизни (жизни в новом качестве): литература *переживает свою смерть*. Подобная квазирефлексивность литературы выступает, по постмодернистской оценке, именно тем условием, благодаря которому *сами поиски метаязыка становятся новым языком-объектом* (Р.Барт), что открывает новый горизонт возможностей его бытия.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК- 1) в классической философии: понятие, фиксирующее логический инструментарий рефлексии над феноменами семиотического ряда, 2) в философии постмодернизма: термин, выражающий процессуальность вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка. Конституируется в процессе формирования постмодернистской концепции критики как стратегии отношения к тексту, характерной для культуры классического типа (см. Kritik) и противопоставлении ей стратегии имманентного анализа текстовой реальности. Постмодернистская трактовка М. восходит к работе Р.Барта Литература и метаязык (1957), в рамках которой осуществлено последовательное категориальное разграничение таких феноменов, как язык-объект и М. И если язык-объект - это сам предмет логического исследования, то под М. понимается тот неизбежно искусственный язык, на котором это исследование ведется, - собственно, конституирования М. выступает условием возможности того, что отношения и структура реального языка (языка-объекта) могут быть сформулированы на языке символов (метаязыке) (Р.Барт). Специфика постмодернистского операционального употребления понятия М. связана с тем, что он осмыслен как адекватный и достаточный инструмент для аналитики такого феномена, как литература, что в контексте классической традиции далеко не являлось очевидным: писатели в течение долгих веков не представляли, чтобы литературу (само это слово появилось недавно) можно было рассматривать как язык, подлежащий, как и всякий язык, подобному логическому разграничению /т.е. его дифференциации, подразумевающей выделение в его рамках соответствующего мета-уровня - M.M.I (Р.Барт). Подобная ситуация была обусловлена традиционным для классической культуры дисциплинарным разграничением языка и литературы (ср. традиционные школьные конъюнкции: белорусский язык и литература, русский язык и литература и т.п.). Подобное положение дел постмодернизм связывает с отсутствием в классической литературе интенции на собственно рефлексивные формы самоанализа: литература никогда не размышляла о самой себе (порой она задумывалась о своих формах, но не своей сути), не разделяла себя на созерцающее и созерцаемое; короче, она говорила, но не о себе (Р.Барт). Лишь в контексте становления неклассической культуры литература стала ощущать свою двойственность, видеть в себе одновременно предмет и взгляд на предмет, речь и речь об этой речи, литературу-объект и металитературу. В качестве этапов становления подобного подхода могут быть выделены следующие: 1) предыстория М., т.е. возникновение того, что Р.Барт обозначает как профессиональное самосознание литературного мастерового, вылившееся в болезненную тщательность, в мучительное стремление к недостижимому совершенству (типичной фигурой данного этапа выступает для Р.Барта Г.Флобер); 2) формирование неклассической (пред-постмодернистской) установки на синкретизм видения феноменологически понятой литературы, с одной стороны, и ее языковой ткани - с другой, т.е., по Р.Барту, героическая попытка слить воедино литературу и мысль о литературе в одной и той же субстанции письма (данный этап вполне репрезентативно может быть иллюстрирован творчеством Малларме); собственно, конституирование письма как феномена сугубо неклассической языковой культуры (см. Письмо) и знаменует собой начало подлинной истории М.; 3) конституирование традиции, позволяющей устранить тавтологичность литературы, бесконечно откладывая самое литературу на завтра, заверяя вновь и вновь, что письмо еще впереди, делая литературу из самих этих заверений (данный этап прекрасно моделируется творчеством М.Пруста); 4) разрушение незыблемой в свое время (в рамках классической культуры) идеи референции, когда слову-объекту стали намеренно, систематически приписывать множественные смыслы, умножая их до бесконечности и не останавливаясь окончательно ни на одном фиксированном означаемом, что наиболее ярко было продемонстрировано сюрреализмом в рамках модернизма (см. Модернизм) и фактически подготовило почву для возникновения постмодернистской концепции пустого знака (см. Пустой знак); и, наконец, 5) оформление парадигмы так называемого белого письма, ставящего своей целью создать смысловой вакуум, дабы обратить литературный язык в чистое здесь-бытие (etre-la) (творчество А.Роб-Грийе) и непосредственно предшествующее постмодернистской концепции означивания (см. Означивание). Собственно постмодернистский подход к феномену М. связан с тем, что в наш век (последние сто лет) адекватные поиски ответа на то, что есть литература, по оценке Р.Барта, ведутся не извне, а внутри самой литературы (см. Kritik). Собственно, постмодернистская критика в своей процессуальности фактически и представляет собой не что иное, как лишь метаязык (Р.Барт). Однако М. не может рассматриваться в постмодернистской системе отсчета лишь в качестве своего рода вторичного языка... который накладывается на язык первичный (язык-объект) (Р.Барт). Основным требованием, предъявляемым постмодернистской критикой к М., является требование наличия у него интегративного потенциала (потенциала интегративности): М. должен быть способен (в силу таких своих свойств, как связность, логичность и систематичность) в максимальной степени интегрировать (в математическом смысле) (вобрать в себя или покрыть собою) язык того или иного анализируемого автора или произведения, выступив по отношению к нему в качестве квази-системы. Вместе с тем, в процессе критики, т.е., по Р.Барту взаимодействия (взаимного трения) языка-объекта и М., сама литература не может сохранить внерефлексивной автохтонности и разрушается как язык-объект, сохраняясь лишь в качестве метаязыка. В этом контексте постмодернистские романы (литература) фактически являются трактатами о языке, романами о приключениях языка, наррациями М. о самом себе (см. Нарратив), - по оценке Фуко, неклассическая литература типа романов де Сада и Батая (см. Сад), как раз и моделирует ту сферу, где язык открывает свое бытие (Фуко). Важнейшими особенностями постмодернистской интерпретации М. являются следующие: во-первых, в контексте постмодернистской концепции симуляции (см. Симуляция) феномен М. осмыслен в качестве симулякра (см. Симулякр): истина нашей литературы - ...это маска, указывающая на себя пальцем (Р.Барт); во-вторых. М. понимается не только (и не столько) в качестве наличного логического инструментария анализа языковых феноменов, сколько в качестве процессуальности вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка; в-третьих, сама эта процессуальность интерпретируется как трансгрессивная по своей природе (см. Трансгрессия), ибо язык, согласно постмодернистской точке зрения, открывает свое бытие именно и только в преодолении своих пределов (Фуко), - таким образом, поиск литературой своей сущности, т.е. мета-анализ собственной языковой природы может осуществляться лишь на самой ее грани, в той зоне, где она словно стремится к нулю, разрушаясь как объект-язык и сохраняясь лишь в качестве метаязыка (Р.Барт). В этом отношении современная литература ведет своего рода перманентную игру со смертью, и в этом отношении она подобна расиновской героине (Эрифиле в Ифигении), которая умирает, познав себя, а живет поисками своей сущности (Р.Барт). Но именно ее смерть (в классическом ее смысле) оборачивается условием возможности новой жизни (жизни в новом качестве): литература переживает свою смерть. Подобная квазирефлексивность литературы выступает, по постмодернистской оценке, именно тем условием, благодаря которому сами поиски метаязыка становятся новым языком-объектом (Р.Барт), что открывает новый горизонт возможностей его бытия. М.А. Можейко<br><br><br>... смотреть

МЕТАЯЗЫК

язык описания какого-либо языка. Описываемый язык называют при этом языком-объектом. Иногда первичный язык называют *объектным* или *предметным* языком, предполагая, что он обозначает реальные предметы. Однако последнее не является необходимым. В более общем, семиотическом, значении М. будет всякая знаковая система, означающая некоторую другую, первичную знаковую систему. М. одна из центральных категорий семантики. Семантическую амбивалентность слова, его способность обозначать как вещи, так и имена вещей, открыли уже древнеиндийские языковеды, такие как Панини (IV в. до н. э.). У философов европейской античности возникает сознание связи логических антиномий с данной амбивалентностью. Так, Секст Эмпирик проводит различие между уровнями языка для устранения софизмов. Августин проводит различие между *именами вещей* и *именами имен*. Схоласты продолжают данное различение в форме различия между *первичной интенцией* и *вторичной интенцией*. Последняя принадлежит уровню М. и включает такие метатермины, как *термин*, *универсалия*, *предложение*, *род* и др. Буридан использовал эту теорию для разрешения логических антиномий. Смешение первичной и вторичной интенций признавалось как причина парадокса *лжец*. Схоласты разработали теорию суппозиций, т. е. различных употреблений термина. Особенно значимы две из них: формальная суппозиция, как использование термина для обозначения предмета из некоторого класса предметов, и материальная, как использование термина для обозначения самого себя, в качестве имени самого себя (например, *слово состоит из 5 букв*). Логические антиномии возникают в результате их смешения. В металогических исследованиях средневековых философов проводилось также различие между именованием (номинацией) и означиванием (сигнификацией). После схоластов традиция металогических исследований прерывается, вплоть до возникновения математической логики в конце XIX начале XX в. Понятие М. имплицитно используется уже в исследованиях Г. Фреге. Он рассматривает слова прямой и косвенной речи как знаки знаков, которым нельзя приписать их собственный денотат, но лишь *косвенный денотат*, который совпадает с обычным смыслом соответствующего слова. *Косвенным денотатом* предложения является некоторое суждение. Термин *М.* вводят в употребление представители Львовско-варшавской школы аналитической философии, термин используется у С. Лесневского, а в дальнейшем у А. Тарского. Из логиков Венского кружка проблемами М. наиболее активно занимался Р. Карнап. Согласно Р. Карнапу, М. включает выражения, соотнесенные со всеми элементами объектного языка: его знаками, качеством и связью выражений, а также правилами их образования и преобразования. М. строится как часть обычного языка, расширяющая язык-объект рядом семантических понятий (истинности, лживости, эквивалентности и др.). В теорию логического М. внесли ряд важных результатов Д. Гильберт и К. Гедель. А. Тарский заложил основы логической семантики. Он доказал неопределимость понятия истинности средствами предметного языка и предложил семантическое определение истины, формализующее классическое определение Аристотеля. В этом определении истинность рассматривается как семантическая, метаязыковая категория. Им рассмотрены два возможных способа построения М. 1. Семантические понятия вводятся в М. как исходные, а их свойства описываются посредством системы аксиом (что требует доказательство полноты и непротиворечивости семантической теории). 2. Семантические понятия вводятся в М. посредством определений, тогда М. должен: а) включать средства для описания синтаксиса объектного языка; б) быть богаче объектного языка, т. е. всякое выражение последнего должно быть переводимо на М.; в) иметь не менее богатый, чем в языке-объекте, логический словарь; г) включать переменные более высокого, чем в языке-объекте, порядка. Естественные языки являются семантически замкнутыми. Это значит, что они включают как выражения с внеязыковой референцией, так и имена собственных языковых выражений плюс семантические предикаты *истинно*, *ложно*, *доказуемо* и др. Поэтому Тарский не считал возможным распространение на них семантического определения истины и логических определений М. и языка-объекта. Естественные языки также предельно богатые семантические системы, т. е. выполняют функции универсальной знаковой системы, М., на который можно перевести значения прочих знаковых систем. Это приводит к проблематичности использования логического определения М. Последнее предложил Ельмслев, противопоставив простой означивающей системе две комплексные: коннотативные и метаязыковые семиотики. В коннотативных языках форма выражения (означающее) в свою очередь является языком, в М. же форма содержания (означаемое) есть первичный язык, т. е. язык-объект. Р. Якобсон в числе языковых функций выделяет и метаязыковую функцию использования языка для описания кода. К М. обращаются, когда возникает необходимость уточнения языковых значений кода общения. Информация о коде передается посредством М. Данное положение можно распространить за рамки лингвистики: код всякой знаковой системы определяется и транслируется, а также изменяется благодаря использованию соответствующего М. (за исключением самопроизвольных кодовых помех и трансформаций). Это позволяет использовать понятие М. в культурологии. В логике требуется, чтобы язык-объект составлял часть М., включался в него. М. лингвистики же, наоборот, составляет часть естественного языка, т. е. включается в язык-объект. Использование категорий языка-объекта в качестве семантических может приводить к противоречивости получаемого описания (за счет автореференции). Невключенность же языка-объекта в М. ведет к неполноте описания, которая, однако, преодолима множественностью взаимодополнительных описаний. Случай перевода можно рассматривать как такое описание, в котором язык-объект не включается в М., и обратно. Когда язык перевода (М.) беднее переводимого (языка-объекта), тогда адекватность описания возможна только в некоторой серии (множестве) переводов. Одним из культурологических следствий является невыразимость мифа в рамках единого повествования, но лишь в ряде различных вариантов. Поливариантность мифа отмечает К. Леви-Стросс. Несмотря на возможность различных соотношений между М. и языком-объектом культурологического описания, желательно, чтобы М. не входил полностью в язык-объект. Это требование служит сохранению необходимой для объективного описания дистанции культуролога к описываемой им культуре. Описание же культуры *изнутри* не будет неадекватным по причине автореференции, отсутствия точки опоры для ее устранения. Д. В. Анкин... смотреть

МЕТАЯЗЫК

понятие совр. логики, используемое при исследовании языков различных логико-математич. исчислений и естеств.-науч. языков, при описании взаимоотношений языков различного "уровня" и при характеристике отношения между рассматриваемыми языками и описываемыми с их помощью предметными областями. М. наз. язык, на к-ром происходит рассмотрение к.-л. др. языка, изучение строения выражений этого языка, доказательство теорем о его дедуктивных свойствах и об отношении его к др. языкам и т.д. М. может быть как неформализованным, так и формализованным языком. Язык, рассматриваемый в М., – он наз. языком-объектом (или предметным я з ы к о м) – обычно является формализованным. Если в языке-объекте формулируется теория, посвященная рассмотрению к.-л. содержательно воспринимаемой предметной области, то средствами М. формулируется метатеория, объектом изучения к-рой является первая (п р е д м е т н а я) теория. Классич. примером метатеории служит метаматематика. Метатеоретич. проблемы собственно логики и методы исследования их образуют металогику. При метатеоретич. исследованиях формализованных языков, допускающих достаточно богатые в логич. отношении интерпретации, к М. обычно предъявляются следующие требования: 1) М. должен включать в себя язык-объект как свою часть (в том смысле, что выражения языка-объекта должны быть переводимы в М., так что выражения М. должны быть именами соответствующих выражений языка-объекта); 2) В числе выражений М. должны иметься выражения более высоких логич. типов (см. Типов теория), чем выражения языка-объекта. Иначе говоря, чтобы в М. можно было проводить рассуждения о строении выражений языка-объекта и о его дедуктивных свойствах, М. должен быть логически более богатым, чем язык-объект. (Требование 2, впрочем, не предполагает непременного использования а п п а р а т а теории типов; оно может быть сформулировано и в терминах др. логич. теорий; см., напр., Предикатов исчисление.) Средствами М. осуществляется описание свойств выражений исходной теории (и, тем самым, языка-объекта, на к-ром она излагается) и определяются понятия, относящиеся к строению данной предметной теории (напр., аксиоматизируемость теории, доказуемость или разрешимость ее предложений, непротиворечивость, полнота и независимость положенной в основе предметной теории системы аксиом и т.п.); исследование относящихся к этим понятиям проблем применительно к конкретной предметной теории составляет задачу метатеории. Та часть метатеории, к-рая исследует формальную структуру предметной теории (независимо от к.-л. ее интерпретаций), наз. синтаксич. частью метатеории, или просто с и н т а к с и с о м (см. Синтаксис в логике). Соответственно М., предназначенный для изучения структуры формализованного предметного языка, наз. синтаксич. языком, или языком синтаксиса. Часть метатеории, посвященная исследованию различных интерпретаций предметной теории (или выражений языка-объекта), наз. ее семантической частью, или с е м а н т и к о й данной предметной теории (соответственно, языка-объекта) (см. Модель, Семантика в логике). Семантич. понятия характеризуют отношения между элементами из предметной области исследуемой теории и языком-объектом, в к-ром описываются (формализуются) свойства этих элементов и отношения между ними. Примерами таких семантич. понятий служат "имя", "истинность", "значение", "выполнимость", "модель". Различение понятий метатеории и понятий исследуемой в ней теории (соответственно, выражений М. и языка-объекта) не проводится сколько-нибудь четко ни в обычном разговорном языке, ни, как правило, в науч. языке. Тарский показал, что попытки определения понятия "истинное предложение" в естеств. языке, неизбежно приводящие к антиномиям типа "Лжец", являются результатом смешения языка-объекта и (часто неявно предполагаемого) М. Формально точное (и не ведущее к противоречиям) определение истинности предложения может быть построено лишь в М. с конечным числом логич. типов. [Однако, если предикат "истинное (предложение)" присоединить к числу и с х о д н ы х понятий М., то он может употребляться точным и непротиворечивым образом и в М. с бесконечным числом логич. типов ]. Четкое разграничение (вообще говоря, содержательного) М. и (как правило, формализованного или хотя бы формализуемого) языка-объекта не только чрезвычайно важно в методологич. отношении [будучи, в частности, необходимым условием корректной постановки таких проблем, как, напр., непротиворечивость и (или) полнота к.-л. дедуктивной теории ], но и оказывается весьма плодотворным для разл. приложений анализируемой теории. Так, формализация языков, употребляемых в разл. науках, в качестве языков-объектов, и необходимое для этой цели построение соответствующих М. играют большую роль в лингвистических и логических исследованиях т.н. машинных языков, используемых при программировании задач, относящихся к этим наукам, для решения их на электронно-вычислительных машинах. В процессе формализации различных теорий их М., будучи неформализованными (или частично формализованными) языками, сами могут подвергаться формализации и исследованию в м е т а м е т а я з ы к е и т.д. В металингвистич. исследованиях активную роль сыграли логики львовско-варшавской школы, а также Карнап, Черч, Кемени и Куайн. Основополагающее значение для рассматриваемой проблематики имеют работы Д. Гильберта и Геделя. Успешно работают в этой области мн. сов. ученые. Лит.: Тарский ?., Введение в логику и методологию дедуктивных наук, М., 1948; Клини С. К., Введение в метаматематику, пер. с англ., М., 1957, гл. 1; Черч ?., Введение в математическую логику, [т. ] 1, пер. с англ. [М. ], 1960, Введение; Hilbert D., Bernays P., Grundlagen der Mathematik, Bd 1, В., 1934; Woodger J. H., The axiomatic method in biology, L., 1937; его же, Biology and language, L., 1952; Tarski ?., Logic, semantics, metamathematics, Oxf., 1956. В. Финн. Москва. ... смотреть

МЕТАЯЗЫК

(от греч. meta — через, после) — язык «второго порядка», по отношению к которому естественный человеческий язык выступает как «язык-объект», т. е. как предмет языковедческого исследования. Термин «М.» первоначально возник в математике и логнке в значении: формализованный язык, средствами к-рого исследуются свойства соотв. предметных (нлн объектных) теорий, разграничиваются уровень самих описываемых объектов и п-й уровень их описания. М. является предметом изучения металингвнетики (науки о языках «второго порядка»). М. яз-знания в значительной своей части строится на основе тех же единиц, что и язык-объект, т. е. имеет с ним единую (тождеств.) субстанцию, является «консубстанцнональным» с языком-объектом (хотя известны и случаи формализации М., напр. «семантический М.»). Т. о., будучи языком описания естеств. языка, М. одновременно выступает и как часть естеств. языка. Единство материальной природы М. яз-знания и языка-объекта не означает их неразличения. Изучение того или иного естеств. языка в нсторико-генетич. или структурно-системном плане составляет предмет наукн о языке, создание же метаязыковой системы — инвентаризация терминов (понятий и номенклатур) является завершающим этапом языковедч. исследования. М. яз-знания представляет собой сложное явление, в основе к-рого, с одной стороны, лежат системные отношения между терминами (см. Терминология лингвистическая), с другой — общенауч. лексика, т. е. те слова н словосочетания, к-рые используются при описании разл. аспектов языковедч. исследования. М. как средство науч. общения используется н реально существует в соотв. мета-речи, т. е. той разновидности речи, к-рая осуществляется прн общении ученых, исследующих те или иные свойства языка-объекта. Взаимодействие М. и метаречи находит отражение в принципах построения лексикографич. пособии, когда в словарные статьи включаются отрывки (или сегменты) метаречи, иллюстрирующие употребление того или иного термина. Напр., термин «значение» характеризуется рядом словосочетаний, отражающих его реализацию в метаречи: «значение языковое», «значение переходности», «значение слова» и др. Содержанне термина полностью раскрывается в его реальном функционировании в речи как единицы определ. метаязыковой системы. Напр., в случае термнна «словосочетание» (соединение двух или более знаменат. слов, служащее для выражения единого, ио расчлененного понятия) метаречевые выражения «лексико-фразеологич. свойства словосочетания», «социолингвистическая обусловленность словосочетания», «концептуальная полноценность словосочетания» отражает необходимость изучения словосочетания не только как данного грамма-тнч. построения, но и как сложного явления, в к-ром находит отражение взаимодействие лингвнетич, и экстралингвис-тич. факторов. При изучения М., как и языков описания объекта в гуманитарных науках вообще, отчетливо выявляются различия в гно-сеологич. установках между отд. науч. направлениями. Поэтому даже блнзкие по значению слова не могут быть использованы независимо от их осмысления в общей системе данного мировоззрения. Не случайно, говоря о языке философии, В. И. Ленин настаивал на последоват. употреблении термина «материализм», хотя у нек-рых авторов употреблялся и термин «реализм» в «смысле противоположном идеализму». «Я вслед за Энгельсом употребляю в этом смысле толь-к о слово: материализм, и считаю эту терминологию единственно правильной ввиду того, что слово „реализм" захватано познтивистами и прочими путаниками, колеблющимися между материализмом н ндеализмом» (Л е и и н В. И., Поли, собр. соч., 5 изд., т. 18, с. 56). В яз-знанин системы понятий, закрепленные в соотв. М., обнаруживают определ. методологич. ориентацию, т. е. оказываются методологически обусловленными. Прн рассмотрении науч. дефиниций могут быть выявлены различия в трактовке, казалось бы, одного и того же термнна, к-рый по-разному осмысляется в соответствии с философскими (методологич.) основами данного направления исследования. Напр., фонема — «кратчайшая единица системы выражения звукового языка, способная различать звуковые оболочкн слов и морфем» (моек, фонологич. школа); «пучок дифференциальных признаков» (пражская фонологич. школа); «семья звуков» (англ. фонетич. традицня); «точка пересечения сети функций» (глоссематика) и т. п. • Реформатский А. А., Что такое термин и терминология, М., 1959; А х-манова О. С, К вопросу об осн. понятиях метаязыка лингвистики, ВЯ, 1961, Na 5; ее же. Словарь лингвистич. терминов, М.. 1966; ее же. Linguistic terminology, M.. 1977; Котелова Н. 3., Значение слова и его сочетаемость (к формализации в яз-зна-нии), Л., 1975; Лотте Д. С, Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных МЕТАЯЗЫК 297 терминов и термнноэлементов, М.. 1982; Денисов П., Терминология и разл. аспекты языка иауки, в кн.: Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях наук Союзных республик, М., 1983; Гвишиани Н. Б.. К вопросу о метаязыке яз-знания, ВЯ, 1983, Л6 2; е е же, Язык науч. общения (вопросы методологии), М., 1986. И. Б. Гвишиани.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК язык описания, язык "второго порядка", при помощи которого описываются языки-объекты. Термин М. возник в математике и матема... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК (от греч. meta - после, за, позади) — язык, сред­ствами которого исследуются и описываются свойства другого язы­ка, называемого предметным, ил... смотреть

МЕТАЯЗЫК

(от греч. meta - после, за, позади) язык, средствами которого исследуются и описываются свойства другого языка, называемого предметным, или объектным.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК[< гр. meta - после, за + язык] - лингв. 1) язык, на котором описывается другой язык (первичный язык, язык-объект); язык второго порядка; 2) МЕ... смотреть

МЕТАЯЗЫК

1) Орфографическая запись слова: метаязык2) Ударение в слове: метаяз`ык3) Деление слова на слоги (перенос слова): метаязык4) Фонетическая транскрипция ... смотреть

МЕТАЯЗЫК

1. Язык "второго порядка", т.е. такой язык, на котором говорят о языке же (языке-объекте). 2. Язык, объектом, которого является содержание и выражение... смотреть

МЕТАЯЗЫК

язык, средствами к-рого описываются и исследуются свойства нек-рого др. языка т. н. предметного (объектного) языка, или языкаобъекта. Напр., в учебнике англ. языка для рус. школьников предметный (изучаемый) язык английский, а М.русский. В учебнике же рус. языка (для рус. школ) рус. язык выступает в обеих этих ролях. Смешение предметного языка и М. приводит к т. н. семантич. антиномиям (см: Парадокс). Средствами М. в рамках различных метатеорий (см., напр., Металогика) производится исследование свойств соответств. предметных теорий (напр., в метаматематике теории формальных доказательств).... смотреть

МЕТАЯЗЫК

Метаязык Метаязык - язык, средствами которого описываются и исследуются свойства некоторого другого, предметного (объективного) языка. По-английски: ... смотреть

МЕТАЯЗЫК

(греч.meta за, после язык) язык, на котором говорят об объектном языке или на котором описывается другой язык. Например, психиатрический текст является метаязыком, на котором описываются конкретные сообщения пациентов о своих болезненных переживаниях и которые, в свою очередь, исследователь стремится перекодировать на язык адекватных клинических терминов, что в большинстве случаев представляет немалые трудности и, сожалению, способно порождать неоднозначные интерпретации, особенно в силу различий в терминологии.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

приставка - МЕТА; корень - ЯЗЫК; нулевое окончание;Основа слова: МЕТАЯЗЫКВычисленный способ образования слова: Приставочный или префиксальный¬ - МЕТА; ... смотреть

МЕТАЯЗЫК

(2 м), Р. метаязыка/; мн. метаязыки/, Р. метаязыко/вСинонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

- логико-математический язык, используемый для формулировки метатеории. В более широком смысле, М.- неформализованный язык, на к-ром формулируются ут... смотреть

МЕТАЯЗЫК

Язык, на котором говорят об объектном языке. Следовательно, язык лингвистики, используемый для того, чтобы охарактеризовать и описать естественный язык, является метаязыком. Аналогично, если трактат о русском языке написан по-английски, то английский в этом контексте будет метаязыком.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

Ударение в слове: метаяз`ыкУдарение падает на букву: ыБезударные гласные в слове: метаяз`ык

МЕТАЯЗЫК

Метаязык (metalanguage) — язык, используемый для определения некоторых или всех аспектов другого языка и, возможно, самого себя.Пример. Форма Бэкуса-На... смотреть

МЕТАЯЗЫК

Rzeczownik метаязык m metajęzyk m

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК, язык, средствами которого проводится описание структурных, дедуктивных или семантических свойств какого-либо другого (обычно формализованного) языка, являющегося предметом изучения соответствующей метатеории.<br><br><br>... смотреть

МЕТАЯЗЫК

метаязы/к, -а Синонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК - язык, средствами которого проводится описание структурных, дедуктивных или семантических свойств какого-либо другого (обычно формализованного) языка, являющегося предметом изучения соответствующей метатеории.<br>... смотреть

МЕТАЯЗЫК

- англ. metalanguage; нем. Metasprache. Язык, средствами к-рого описываются и исследуются свойства нек-рого другого языка, так наз. предметного (объективного) языка. Antinazi.Энциклопедия социологии,2009 Синонимы: язык... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК , язык, средствами которого проводится описание структурных, дедуктивных или семантических свойств какого-либо другого (обычно формализованного) языка, являющегося предметом изучения соответствующей метатеории.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК, язык, средствами которого проводится описание структурных, дедуктивных или семантических свойств какого-либо другого (обычно формализованного) языка, являющегося предметом изучения соответствующей метатеории.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

Таз Мыза Мка Метка Метаязык Мета Маяк Мая Мат Макет Мак Маз Кыз Кмет Кета Кеа Катя Кат Камея Там Тая Зятек Зык Зея Затея Тема Замет Зам Темза Атм Акт Темя Язык Акм Азям Ямка Амт Аят Заем Зак Затек Затем Зет Тезка Теза... смотреть

МЕТАЯЗЫК

- язык, средствами которого проводится описание структурных,дедуктивных или семантических свойств какого-либо другого (обычноформализованного) языка, являющегося предметом изучения соответствующейметатеории.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

м. вчт. metalinguaggio m

МЕТАЯЗЫК

ме́таязы́к, -а́Синонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

Язык, используемый для описания самого языка, важнейшей составляющей которого являются термины.Синонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

м. métalangage m, métalangue f

МЕТАЯЗЫК

(от греч. meta — после, за, между и рус. — язык) — лог., лингв, язык, на котором описывается какой-либо другой язык, называемый в этом случае языком-объектом, первичным языком.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

- - англ. metalanguage; нем. Metasprache. Язык , средствами к-рого описываются и исследуются свойства нек-рого другого языка, так наз. предметного (объективного) языка.... смотреть

МЕТАЯЗЫК

метаязык, метаяз′ык, -а, м. (спец.). Специальный язык, на к-ром осуществляется представление другого языка, формализованного для соответствующего описания.<br><br><br>... смотреть

МЕТАЯЗЫК

meta language, metalanguage* * *метаязы́к м.metalanguageСинонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

m.metalanguageСинонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК - 1) в классической философии: понятие, фиксирующее логический инструментарий рефлексии над феноменами семиотического ряда, 2) в

МЕТАЯЗЫК

МЕТАЯЗЫК, -а, м. (спец.). Специальный язык, на к-ром осуществляется представление другого языка, формализованного для соответствующего описания.

МЕТАЯЗЫК

[计] 纯理语言元语言符号语言 -а〔阳〕纯理语言, 元语言. Синонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

– язык «второго порядка», средствами которого описываются и исследуются свойства какого-либо естественного языка [89, c. 41; 91, c. 364].

МЕТАЯЗЫК

м.métalangage m, métalangue fСинонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

(metalanguage) — язык *второго порядка*, используемый для обсуждения языка; совокупность или система суждений о суждениях.

МЕТАЯЗЫК

метаяз'ык, -'аСинонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

1) meta-language2) metalanguageСинонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

метаязыкСинонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

Начальная форма - Метаязык, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

МЕТАЯЗЫК

м. metalingua f Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

м.metalanguage

МЕТАЯЗЫК

infmétalangue

МЕТАЯЗЫК

(для описания языков) meta language, metalanguage

МЕТАЯЗЫК

муж. лингв., мат. метамова, жен.

МЕТАЯЗЫК

метаязык = м. metalanguage.

МЕТАЯЗЫК

Metasprache

МЕТАЯЗЫК

метаязык метаяз`ык, -`а

МЕТАЯЗЫК

вчт метамо́ва Синонимы: язык

МЕТАЯЗЫК

meta language, metalanguage

МЕТАЯЗЫК

metalanguage

МЕТАЯЗЫК

• metajazyk

МЕТАЯЗЫК

Метамова

МЕТАЯЗЫК

метамова

МЕТАЯЗЫК

метатіл

T: 192